Secret-Base

☆小さな種火を残し、
その火を絶やさないで。
種火さえあれば、
また燃え上がるから。
byチャールズ・ブコウスキー(作家)
<< January 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
# スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - || category: - |
# Someone to watch over me
Someone to watch over me
大好きな曲のひとつでしたが…。



英語の勉強がてら訳してみました。

英語の歌詞は
こちら


Someone to watch over me  
song by Ella Fitzgerald

古いことわざに「恋は盲目」とあるけど

それでも「探せ、そうすれば見出すであろう」ともいうでしょ

だから私は求め続けるの 心に思い描いている男性を 


どこを探しても まだ彼は見つからない

彼とは忘れられない大きな出来事があって
後悔している たった一人の人なの 


彼のイニシャルを私の名前に加えたい
迷える子羊の羊飼いはどこにいるのかしら

私には求めている人がいるの

その人が私を見守ってくれる人であったならいいな

私は森でさまよう子羊
彼が私を見守ってくれるなら私はいつでも大丈夫


ほかの女の子達はハンサムだと思わないかもしれないけれど

彼は私の心を開くカギを持っているのよ

彼に急いでって言ってくれないかしら

私に追いついて捕まえて あぁ必要なのよ

私を見守ってくれる人が…


まぁ訳してみると見事に、乙女ちっく満開の曲ですね(笑)
まぁ、誰しも一度はこんな恋に恋するような気持ちになるかもやけど…。
という事で、私が好きなのはこの曲のメロディーと Ella Fitzgerald の歌声であって、
歌詞ではないという事が、解りました∵ゞ(≧ε≦; )ぶっ

| comments(0) | trackbacks(0) || category: MUSIC |
Selected Entry
Categories
ALBUM
MOVIE
BOOK
INCENSE
Product Cloud Widget
Profile
Comments
Mobile
qrcode
Search this site
Sponsored Links